8 abr 2019

Episodio 84: Brain damage


Título original: Brain damage (1988)
Director: Frank Henenlotter
Intérpretes:
Rick Hearst......................Brian
Gordon MacDonald.........Mike
Jennifer Lowry.................Barbara

De nuevo volvemos con una película de Frank Henenlotter, al que ya vimos en ¿Dónde te escondes, hermano? , pero con un producto no tan barato como fue aquél, aunque también sin llegar a su fama.

Nos encontramos aquí con una película que realmente bebe mucho de la anterior, hasta tal punto que se podría decir que son primas hermanas. Primero haré un resumen de la trama y después desgranaré un poco las coincidencias de ambas.

Brian es un adolescente que por una enfermedad se tiene que quedar en la cama y no puede ir a un concierto que tenía planeado con su novia, así que ésta se va con su hermano (el de Brian, no el de ella). A la vez, un matrimonio anciano que vive en el mismo edificio de apartamentos descubre que de su bañera se ha escapado algo y entran en pánico. Este "algo" es un ser ancestral al que, en resumen, llaman Elmer y que acaba alojándose en la espalda de Brian y es capaz de estimular una parte de su cerebro mediante una sustancia que segrega para hacerle sentir cosas que de otra forma sería imposible (ni con LSD, vamos) y "a cambio" Brian le proporciona cerebros para alimentarse. Lo pongo entre comillas porque Brian no es consciente de esto hasta más tarde, todo era contra su voluntad

¡Necesito Clearasil!

Como decía, las similitudes entre esta película y la que nos narra las vivencias de Belial con su hermano Duane  son unas cuantas: en ambas hay una simbiosis entre un humano y un engendro que les lleva a ir conociendo gente para asesinarla. En ambas también es una chica la que hace que el protagonista trate de eludir ese tipo de vida, decisión que lleva a los engendros a enfurecerse. Alguna más hay, pero sin soltar spoilers casi no podría contarlas.

Ojo además al homenaje que se marca el propio director en una escena en la que Brian se encuentra en el Metro con el propio Duane llevando una gran cesta de mimbre y ambos se quedan mirando.

Del director no voy a repetirme, y de los actores poco se puede decir: Brian debutó con esta película y su novia es la única que hizo...

El doblaje español hay veces que no sé si se corresponderá con la versión original, pero hay una escena en la que yo no lo creo (tengo pendiente comprobarlo), en la que Brian coincide en la ducha con un cachas gay. Las frases que le dice...

En cuanto a efectos está algo más currada: El stop motion de Belial ha dado paso a una marioneta más elaborada, con algo más de chicha, aunque es cierto que en ocasiones chirría bastante. No obstante, no es un mal producto.


P.D. Acabo de comprobarlo, la escena de la ducha no tiene en su versión original esos diálogos de la española. El que se encargó del doblaje se marcó un puntazo ahí sin comerlo ni beberlo.

No hay comentarios:

Entradas populares